《尚书·周书·泰誓上》
原文阅读及翻译
遗安文化研究中心数据库
浙江天台庞学栋搜集整理转载
2017.12.11
周书·泰誓原文
惟十有一年,武王伐殷。
一月戊午,师渡孟津,作《泰誓》三篇。
周书·泰誓上
惟十有三年春,大会于孟津。
王曰:「嗟!我友邦冢君越我御事庶士,明听誓。
惟天地万物父母,惟人万物之灵。
亶聪明,作元后,元后作民父母。
今商王受,弗敬上天,降灾下民。
沈湎冒色,敢行暴虐,罪人以族,官人以世,惟宫室、台榭、陂池、侈服,以残害于尔万姓。
焚炙忠良,刳剔孕妇。
皇天震怒,命我文考,肃将天威,大勋未集。
肆予小子发,以尔友邦冢君,观政于商。
惟受罔有悛心,乃夷居,弗事上帝神祗,遗厥先宗庙弗祀。
牺牲粢盛,既于凶盗。
乃曰:『吾有民有命!』罔惩其侮。
天佑下民,作之君,作之师,惟其克相上帝,宠绥四方。
有罪无罪,予曷敢有越厥志?
同力,度德;同德,度义。
受有臣亿万,惟亿万心;予有臣三千,惟一心。
商罪贯盈,天命诛之。
予弗顺天,厥罪惟钧。
予小子夙夜祗惧,受命文考,类于上帝,宜于冢土,以尔有众,厎天之罚。
天矜于民,民之所欲,天必从之。
尔尚弼予一人,永清四海,时哉弗可失!」
译文
周武王十三年春天,诸侯大会于河南孟津。
武王说:“啊!
我的友邦大君和我的治事大臣、众士们,请清楚地听取我的誓言。
天地是万物的父母,人是万物中的灵秀。
真聪明的人就作大君,大君作人民的父母。
现在商王纣不尊敬上天,降祸灾给下民。
他嗜酒贪色,敢于施行暴虐,用灭族的严刑惩罚人,凭世袭的方法任用人。
宫室呀,台榭呀,陂池呀,奢侈的衣服呀,他用这些东西来残害你们万姓人民。
他烧杀忠良,解剖孕妇。
皇天动了怒,命令我的文考文王严肃进行上天的惩罚,可惜大功没有完成。
从前我小子姬发和你们友邦大君到商邦考察政治,看到了商纣没有悔改的心,他竟然傲慢不恭,不祭祀上帝神祗,遗弃他的祖先宗庙而不祭祀。
牺牲和粢盛等祭物,也被凶恶盗窃的人吃尽了。
他却说:‘我有人民有天命!’不改变他侮慢的心意。
“上天帮助下民,为人民建立君主和师长,应当能够辅助上帝,爱护和安定天下。对待有罪和无罪的人,我怎么敢违反上天的意志呢?
力量相同就衡量德,德相同就衡量义。
商纣有臣亿万,是亿万条心,我有臣子三千,只是一条心。
商纣的罪恶,象穿物的串子已经穿满了,上天命令我讨伐他;
我如果不顺从上天,我的罪恶就会跟商纣相等。
“我小子早夜敬慎忧惧。
在文考庙接受了伐商的命令,我又祭告上帝,祭祀大社,于是率领你们众位,进行上天的惩罚。
上天怜闵人民,人民的愿望,上天一定会依从的。
你们辅助我吧!
要使四海之内永远清明。
时机啊,不可失去呀!”
注:以上信息版权归原作者所有,如有侵权,请及时反馈信息,本站将作调整或删除
遗安文化研究中心网址:http://www.yaqhjy.com
邮箱:369489269@qq.com 微信:PXD963066
手机:18267661956 13659523068