《尚书·周书·泰誓下》
原文阅读及翻译
遗安文化研究中心数据库
浙江天台庞学栋搜集整理转载
2017.12.11
周书·泰誓下
时厥明,王乃大巡六师,明誓众士。
王曰:「呜呼!
我西土君子。
天有显道,厥类惟彰。
今商王受,狎侮五常,荒怠弗敬。
自绝于天,结怨于民。
斫朝涉之胫,剖贤人之心,作威杀戮,毒痡四海。
崇信奸回,放黜师保,屏弃典刑,囚奴正士,郊社不修,宗庙不享,作奇技淫巧以悦妇人。
上帝弗顺,祝降时丧。
尔其孜孜,奉予一人,恭行天罚。
古人有言曰:『抚我则后,虐我则仇。』
独夫受洪惟作威,乃汝世仇。
树德务滋,除恶务本,肆予小子诞以尔众士,殄歼乃仇。
尔众士其尚迪果毅,以登乃辟。
功多有厚赏,不迪有显戮。
呜呼!
惟我文考若日月之照临,光于四方,显于西土。
惟我有周诞受多方。
予克受,非予武,惟朕文考无罪;
受克予,非朕文考有罪,惟予小子无良。」
译文
时在戊午的明天,周武王大规模巡视六军,明告众将士。
王说:“啊!我们西方的将士。
上天有明显的常理,它的法则应当显扬。
现在商王纣轻慢五常,荒废怠情无所敬畏,自己弃绝于上天,结怨于人民。
斫掉冬天清晨涉水者的脚胫,剖开贤人的心,作威作恶,杀戮无罪的人,毒害天下。
崇信奸邪的人,逐退师保大臣,废除常刑,囚禁和奴役正士。
祭天祭社的大礼不举行,宗庙也不享祀。
造作奇技荒淫新巧的事物来取悦妇人。
上帝不依,断然降下这种丧亡的诛罚。
你们要努力帮助我,奉行上天的惩罚!
“古人有言说:‘抚爱我的就是君主,虐待我的就是仇敌。’
独夫商纣大行威虐,是你们的大仇。
建立美德务求滋长,去掉邪恶务求除根,所以我小子率领你们众将上去歼灭你们的仇人。你们众将士要用果敢坚毅的精神来成就你们的君主!
功劳多的将有重赏,不用命的将有明显的惩罚。
“啊!我文考文王的明德,象日月的照临一样,光辉普及四方,显著表现在西土,因此我们周国特别被众方诸侯所亲近。
这次如果我战胜了纣,不是我勇武,是因为我的文考没有过失;如果纣战胜了我,不是我的文考有过失,是因为我这小子不好。”
注:以上信息版权归原作者所有,如有侵权,请及时反馈信息,本站将作调整或删除
遗安文化研究中心网址:http://www.yaqhjy.com
邮箱:369489269@qq.com 微信:PXD963066
手机:18267661956 13659523068